Translating Europe Workshops
AI ACT AND AI IMPACT ON THE FUTURE OF TRANSLATION: RISKS AND ADVANTAGES
Translating Europe Workshops Read More »
AI ACT AND AI IMPACT ON THE FUTURE OF TRANSLATION: RISKS AND ADVANTAGES
Translating Europe Workshops Read More »
The book explores how climate change has emerged as a major theme in our daily lives as it poses a myriad of economic, scientific, political and cultural challenges in the age of the Anthropocene.
Water Stories in the Anthropocene: Anglophone Climate-Change Fiction Read More »
Call for Papers – Special issue on “The language of judges: exploring the discourse of separate opinions“ Guest editors:Jekaterina Nikitina, University of MilanKatia Peruzzo, University of Trieste AbstractJudicial discourse has attracted its fair share of academic attention from a variety of perspectives, and yet, one of its most characteristic realizations remains somewhat understudied. Separate opinions, also known as votum separatum (Goźdź Roszkowski 2020: 381), are used by judges, at least in certain judicial systems, to convey their individual views on a legal case. Unlike the majority opinion, which represents the official decision of the court, a separate opinion provides standpoints of a single judge or a group of similar-minded judges that diverge from the majority opinion, of those judges “who lost their case in camera” (Bruinsma 2006: 360), and want to disagree, clarify or expand on a particular point. The discourse of separate opinions is a fascinating terrain for an exploration from a legal linguistics standpoint (Goźdź-Roszkowski 2020; McKeown 2021). It opens a window into the mechanisms of legal argumentation (Goźdź-Roszkowski 2024) and dialogical banter (Garzone 2016; Extebe 2020) between the majority and the minority. Since “dissident judges are not bound by the straightjacket of the majority judgment and its legal validity, [they can] […] express their opinions freely and follow their own convictions” (Bruinsma 2006: 360). Separate opinions are also pragmatically intriguing (Galdia 2022), as they must balance between some open confrontation and considerations of professional politeness (Kurzon 2001; Nikitina 2025, forthcoming) in their evaluative sections. At an international level, these opinions become curious instances of L2 legal rhetoric, as judges working in international courts must formulate their thoughts in the court’s official language(s), frequently different from their native ones. We invite proposals dealing with but not limited to the following perspectives on separate judicial opinions: Legal discourseLegal argumentationLegal genresDialogism and polyphony in legal discourseLegal drafting in L2 and legal translationCreativity in legal discourseLegal pragmaticsEvaluation and stance References Bruinsma, F. (2006). Les Opinions Séparées Des Juges à La Cour Européenne Des Droits de l’Homme. Netherlands Quarterly of Human Rights 24 (2): 358–362. Etxabe, Julen. (2022). The Dialogical Language of Law, Osgoode Hall Law Journal 59 (2): 429-515. Galdia, M. (2022) Foundations of pragmatic Legal Linguistics. Comparative Legilinguistics, 51: 241-278. DOI: http://dx.doi.org/10.14746/cl.51.2022.11 Garzone, G. (2016). Polyphony and dialogism in legal discourse: Focus on syntactic negation”. In Constructing legal discourses and social practices: Issues and perspectives, edited by G. Tessuto et al., 2–27. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing. Goźdź-Roszkowski, S. (2020). Communicating dissent in judicial opinions: A comparative, genre-based analysis. International Journal for the Semiotics of Law = Revue Internationale de Sémiotique Juridique, 33(2), 381–401. https://doi.org/10.1007/s11196-020-09711-y Goźdź-Roszkowski, S. (2024). Language and Legal Judgments. Evaluation and Argument in Judicial Discourse. London-New York: Routledge. Kurzon, D (2001). The politeness of judges: American and English judicial behaviour. Journal of Pragmatics 33/1: 61–85. McKeown, J. (2021). A corpus-based examination of reflexive metadiscourse in majority and dissent opinions of the U.S. Supreme Court. Journal of Pragmatics, 186, 224–235. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2021.10.019 Nikitina, J. (2025, forthcoming). Separate opinions. In Nikitina J. Human Rights Discourse: Linguistics, Translation and Genre at the European Court of Human Rights. London-New York: Routledge. Important dates Abstracts: by January 30, 2025Acceptance/rejection: February 15, 2025Full papers: April 30, 2025Acceptance/rejection: June 15, 2025Publication: September 2025 Please note that starting in 2025, all publications will require the use of APA 7ed. formatting style. Please prepare your manuscripts strictly according to the instructions in the manual (see: Guidelines). Manuscripts not prepared according to the guidelines will be rejected. For details, please contact the volume editors.Please send all documents and requests to both jekaterina.nikitina@unimi.it and kperuzzo@units.it https://pressto.amu.edu.pl/index.php/cl/announcement/view/653
CALL FOR PAPERS: Studi irlandesi. A Journal of Irish Studies, “Portable Ireland. Imaginaries of travel in, out, and about Ireland”, edited by Samuele Grassi, Fiorenzo Fantaccini “Studi irlandesi. A Journal of Irish Studies”https://oajournals.fupress.net/index.php/bsfm-sijis/index Estimated publication date: July 2025 The fifteenth number of Studi irlandesi. A Journal of Irish Studies focuses on cultural, social, and political imaginaries of Ireland and its relationship to travel. Contributions are welcome from within the humanities and social sciences, as well as from other disciplines, as the journal seeks to expand its reach beyond the soft sciences. Historically, cultural, religious, and intellectual exchanges historically have been central to interactions between Ireland and other countries in Europe and beyond. The relationships between the Irish people and travel have witnessed watershed moments in modern and contemporary Western history – including, the Great Famine in the 1800s, economic migration to the UK in the twentieth century, and beyond – that have shaped national and collective imaginaries both within and outside the country. But what is the current mood of Irish travel? By focusing on “mood”, rather than simply on processes and representations, we hint at the affective dimensions of travel, which manifest in remembrances of the past and imaginings of what the future may hold. The tourist gaze has framed Ireland into an imagined landscape of quaint villages, green hills, and cultural festivals, producing a host of representations that are both cherished and challenged by its residents. In recent years, the country has embraced sustainable tourism, inviting visitors to experience its natural beauty while considering environmental impacts. However, the drive towards eco-conscious travel also raises important questions about how today’s Ireland negotiates its image in an increasingly globalised world. How does this stand in opposition to, for example, the cultural and linguistic peripherality of Gaelic-speaking Ireland, extending to its classed, genders, sexual, and racialised others? This area has only recently begun to receive scholarly attention and must be taken seriously when examining how certain images of Ireland travel, are commodified, and are refigured for neoliberal consumption. As we consider the intersections of travel, translation, and national identity, with this monographic section of Studi irlandesi we are also going to reflect on the broader implications of these exchanges. How have travel accounts, both historical and contemporary, influenced processes of othering in Irish and other national consciousnesses? What role has translation played in shaping cultural diplomacy and intellectual exchange between Ireland and other nations? By addressing these questions and exploring under-researched aspects of these relations, we wish to contribute to a deeper understanding of the transnational dialogues that have long connected Ireland and the Irish to other cultural spheres. Abstract proposals are sought for full-length essays or experimental pieces dealing one or more of the following themes: historical colonial language appropriation and incorporation into English-speaking rule Irish travel and migration intersectional approaches to Irish travel literature queer transfeminist perspectives on Irish travel cultural and creative industries working within, on, and around the concept of Aiteach (Irish Gaelic queer-ness) the politics and economics of tourism in Ireland critical approaches to sustainable tourism in Ireland eco-feminist and eco-critical approaches to literary and cultural texts revisions of traditional travel imaginaries in Irish storytelling and oral histories current and future scenarios of Irish travel in (post) Covid-19 times post-Brexit futures and Irish travel historical routes, crossroads, and narratives, including cultural exchanges between Italy and Ireland political activism and travel: activists engaged in anti-tourist campaigns and critiques of overtourism Articles are subject to full double-blind peer review. Please send abstracts of 250 to 400 words, outlines and expressions of interest for papers of 8,000 to 10,000 words, as well as biographic information of 50 to 100 words by 30 November 2024 to the Guest Editors Samuele Grassi (<samuele.grassi@unifi.it>) and Fiorenzo Fantaccini (<fiorenzo.fantaccini@unifi.it>). Successful candidates will be informed by 10 December 2024. The deadline for submission of manuscripts is 30 March 2024. Please note that the editors welcome the opportunity to discuss non-standard papers and formats, including digital non-academic contributions. From 2011, the interdisciplinary Italy-based journal, Studi irlandesi. A Journal of Irish Studies, focuses on research pertaining to every aspect of Irish culture, literary studies, history, cultural perspectives and linguistic inquiry, from the Romantic Era to the present age. The journal publishes previously unpublished works, both in the original language and Italian translation, as well as interviews, reviews, reports and bibliographies of interest for Irish culture scholars. Research in progress rather than consolidated theories and hypotheses and openings rather than conclusions is particularly encouraged, as is the work of early career and precarious scholars.
CALL FOR ABSTRACTS: CERLIS2025: Metaphors in Specialized Discourses in and across cultures University of Bergamo, 12-14 June 2025 We are pleased to announce a call for abstracts for the CERLIS conference on “Metaphors in Specialized Discourse In and Across Cultures.” This interdisciplinary conference aims to explore the intricate and multifaceted roles that metaphors play in specialized forms of discourse, encompassing scientific, technical, medical, legal, business, media, tourism, and political communication, across diverse cultural contexts. As claimed by Semino (2008), metaphors are varied in their textual appearance, versatile in the functions they may perform, and central to many different types of communication, from informal interaction to political speeches. In this regard, Kövecses’ research (2005; 2008) on universality and variation in the use of metaphor has raised the question of whether and to what extent metaphorical thinking can contribute to the understanding of culture and society, and whether cognitive theories can account for both the universality and cultural specificity of metaphorical conceptualisation. The conference will contribute to these themes by exploring metaphors as devices for understanding specialised fields of knowledge and research from various perspectives. Hence, we particularly welcome proposals focusing on new insights regarding how metaphors in specialized discourse vary across different languages and what these differences reveal about cultural cognition. Furthermore, we aim at understanding how metaphors facilitate complex specialized concepts and drive innovation and how cultural values and norms shape metaphor usage and interpretation in specialized discourse. Topics of interest include, but are not limited to, the following: – Theoretical Approaches to Metaphor in Specialized Discourse – Metaphors in Specialised Communication – Metaphors in knowledge dissemination and popularization – Metaphors in Business, Legal, Medical, and Tourism Discourse(s) – Metaphors in Media and Political Discourse – Cultural and Intercultural Perspectives on Metaphor Plenary speakers Zsofia Demien (UCL) Maria Luque Olalla Colmenero (Universidad de Granada) Zoltán Kövecses (Eötvös Loránd University, Budapest) Michele Prandi (University of Genua) Günter Schmale (Université Jean Moulin Lyon 3) Gerard Steen (Amsterdam University) Irma Taavistainen (University of Helsinki) We invite scholars and researchers to submit abstracts that address any of the above themes. Abstracts (300 words) should be uploaded onto the on the easyabs platform (https://easyabs.linguistlist.org/submit/CERLIS2025/) and include the following: • Title of the paper • Author(s) name(s) and affiliation(s) • Contact details (email and phone number) • A brief bio (100-150 words) Important Dates: • Abstract Submission Deadline: 30 November 2024 • Notification of Acceptance: 31 December 2024 • Conference Dates: 12-14 June 2025 For any inquiries, please contact the conference organizing committee at cerlis@unibg.it Special requests should be sent to stefania.maci@unibg.it and cinzia.spinzi@unibg.it REGISTRATION Registration fees are payable online only. Details for payment will be uploaded in November 2024 Conference fee Early registration (January 1st – February 28th) 210 EUR Regular registration (March 1st – April 30th) 240 EUR Late registration (May 1st – June 4th) 250 EUR PhD candidate registration* 180 EUR We look forward to receiving your submissions and to a stimulating exchange of ideas at the conference. Scientific Committee Stefania M. Maci Cinzia Spinzi Zsofia Demien (UCL) Maria Luque Olalla Colmenero (Universidad de Granada) ZOLTÁN KÖVECSES (Eötvös Loránd University, Budapest) Michele Prandi (University of Genua) Gerard Steen (Amsterdam University) Irma Taavistainen (University of Helsinki) Organising Committee: Stefania M. Maci Cinzia Spinzi Valentina Adami Patrizia Anesa Larissa D’Angelo Stefania Consonni Michele Sala Luisa Chierichetti Giovanni Garofalo Dorothee Heller Gabriella Carrobbio Manuela Moroni Danio Maldussi Michela Tonti Liana Goletiani To keep up to date follow us on: X (Twi er): @CerlisCentre #CERLIS2025 Facebook: #CERLIS2025
AIA-newsletter-summer-115-2024
AIA newsletter 115 summer 2024 Read More »
AIA newsletter 116 autumn 2024
AIA newsletter 116 autumn 2024 Read More »
Questa è l'intestazione L’Anglistica e il Fulbright Program: Storie, contesti, esperienze – Prof. Giuseppe Balirano (Università di Napoli L’Orientale), Presidente dell’Associazione Italiana di Anglistica (AIA)