2025

CALL FOR PAPERS: “Voices Across Water: From the Sirena Parthenope to Hydronarratives”

1st Graduate Conference of the PhD Programme in Linguistic, Terminological and Intercultural StudiesSeptember 25th, 2025Parthenope University of Naples Parthenope University of Naples proudly invites PhD students to participate in the 1st Graduate Conference of the PhD Programme in Linguistic, Terminological and Intercultural Studies, “Voices Across Water: From the Sirena Parthenope to Hydronarratives”, on September 25th, 2025. The conference seeks to explore the profound impact of water as a central theme across diverse literary, linguistic and cultural domains. Given the inherent maritime connection uniting our SEA-EU alliance, we encourage submissions that critically examine the role of water in shaping narratives in Italian, English, French and Spanish. We welcome interdisciplinary approaches and innovative perspectives that illuminate the evolving landscapes of hydronarratives.Please check out the conference website [https://www.graduateconferenceparthenope.it] for the complete Call for Papers, submission guidelines and important deadlines. We look forward to welcoming you to this unique event, celebrating our maritime heritage!

CALL FOR PAPERS: “Voices Across Water: From the Sirena Parthenope to Hydronarratives” Read More »

Numero speciale della rivista LEA – Lingue e Letterature d’Oriente e d’Occidente

Siamo lieti di comunicarvi che è stato appena pubblicato il numero speciale della rivista LEA – Lingue e Letterature d’Oriente e d’Occidente ( https://oajournals.fupress.net/index.php/bsfm-lea), diretta da Ilaria Natali, dedicato a Literary and Linguistic Perspectives on Healthcare and Disease: Themes and Trends from the Eighteenth Century to the Present. Il progetto si pone in continuità con Textus 3/2024 e raccoglie saggi che, per mere ragioni di spazio, non avevano potuto trovare accoglienza in quella sede. Il numero speciale è diretto da Ilaria Natali, Girolamo Tessuto, Clark Lawlor e Annalisa Federici. Il numero di LEA è consultabile al seguente link: https://oajournals.fupress.net/index.php/bsfm-lea/issue/view/682 LEA rimane aperta a proposte provenienti dall’intera comunità di studiose e studiosi del macrosettore, con l’auspicio di continuare a offrire uno spazio di confronto e crescita condivisa.

Numero speciale della rivista LEA – Lingue e Letterature d’Oriente e d’Occidente Read More »

Call for Papers – XXVIII International Conference of O&L

Potenza 24-26 September 2025The XXVIII International Conference of O&L will take place at the University of Basilicata. The conference will be held in the Aula Magna of the Francioso Campus and in the Hall of the National Archaeological Museum of Basilicata Dinu Adamesteanu, Potenza. Additionally, on September 27, a visit will be organized to the Sassi of Matera, which were listed as a UNESCO World Heritage Site in 1993. The detailed program of the visit and the registration procedures will be provided to interested participants. The Conference will focus on the following topics:The names of ‘villains’ (antagonists and negative characters).The relevance of the names of literary ‘villains’ and/or ‘antagonists’ is already evident when we consider a peculiar linguistic phenomenon: many of them have become so famous that they have turned into antonomasies, or even lexicalized into deonyms. Among those attested in the lexical heritage of Italian and its dialects, one could think, for example, of ‘Ganelon / Gano di Maganza,’ which has become synonymous with ‘traitor’ (alongside ‘giuda’), also appearing with the epithet ‘(treacherous) Maganzese’. Beyond this, other purely literary cases can be listed within the same domain, which have already been studied by critics, such as the names of the devils Malebranche in Dante’s Divine Comedy and those of the Shakespearean theatrical characters Macbeth, Shylock, Iago, or the Molière character Tartuffe, may be counted in the same sphere. The name in autobiographical writingsIn autobiography, understood as a literary form, there is an onomastic identity between the author, narrator, and protagonist, which refers to the same entity. The enunciation of the name of the authornarrator-protagonist, therefore, constitutes a key element for reading, capable of guiding the reader’s interpretative cooperation and the process of meaning-making within the work. However, the enunciation of the nominal identity of the one who takes the floor rarely appears within the text, while it is often displayed in the paratext. The narrator who designates himself with a first-person pronoun, therefore, does not have a name, and yet, as Roland Barthes emphasizes, that pronoun, in the narrative, becomes an anthroponym, unless the narrator leaves some onomastic trace within the text. Equally significant are the procedures that affect the names of other characters involved in autobiographical writings, which may, for example, be subject to various kinds of omissions, because they are hidden by anonymity or disguised through substitute names. The same ambivalent attitude may also involve the names of the places where the action is set. Therefore, this section could include all investigations aimed at detecting and revealing the often unsuspected autobiographical resonances hidden behind the onomastics of a text. Anthropological foundations of the name: taboo, apotropaic or magical namesIt is well known that in Le Conte du Graal by Chrétien de Troyes, the reader (and the character who bears the name) comes to know the protagonist’s name only at a very advanced stage of the poem: the revelation assumes an initiatory value, reaching the peak of a difficult process of self-knowledge. The Kretienian ‘taboo of the name’ is certainly not the only example where a literary name seems to regain the magical and apotropaic significance, with complex anthropological meanings, traces of which were widespread and profound in primitive onomastics, and which also characterized the prohibition of pronouncing the divine Tetragrammaton in Jewish tradition. However, in this section, which could also be titled, playing on Freud’s words, Nomen and tabù, one could certainly include other well-known cases seen from different perspectives, such as that of the Erinyes, often referred to by the apotropaic name Eumenides (as in Aeschylus’s tragedy or in the title of the famous novel by Jonathan Littell, Les Bienveillantes, which mirrors the same mythological model of the persecution of Orestes by the Erinyes); or famous literary examples, such as the case of the figure of the Innominato in Manzoni’s novel, struck by a sort of interdiction that evokes the previously mentioned prohibition of pronouncing the divine name. Cases of autonymy: when a character assigns themselves a name, a nickname, or a pseudonymAmong the cases in which a literary character is compelled, for various reasons, to re-name themselves, the first examples that come to mind are certainly classic ones, such as Alonso Quijano / Don Quixote, Jekyll / Hyde, or, in twentieth-century Italian literature, Mattia Pascal / Adriano Meis. Beyond this specific corpus, however, other forms of autonymy can be found, even if seemingly less striking, such as those of the Decameron characters, who assume different onomastic forms from their official names during various disguises: from Tebaldo degli Elisei / Filippo di San Lodeccio to Lodovico / Anichino, or, with a change of gender, Madonna Zinevra / Sicuran da Finale. To mention a twentieth-century example, one can think of the programmatic battle names that partisans give themselves in post-World War II stories. But other types can also be suggested. One involves the author themselves when they, to some extent, take on a substitute name, either to hide or, conversely, to showcase a particular authorial stance. One thinks of the kaleidoscopic array of heteronyms by Pessoa, but also more unsuspected cases, such as that of Luzi, who in some collections hints at himself under real names and profiles like Simone Martini. Also, in the realm of authorial posture, one can cite the self-deprecating, diminutive autonyms, with a programmatically self-ironic and reductive intent, such as ‘guidogozzano’. Submerged Lucanità: Onomastic Explorations from Rocco Scotellaro to Gaetano CappelliThe occasion of the conference in Potenza offers numerous onomastic insights not only for the general ‘anniversary section’ but also for the more specific literary production of Lucanian authors. This year, in particular, marks the fiftieth anniversary of the death of Carlo Levi, whose Christ Stopped at Eboli (it is needless to emphasize its significance in the history of Basilicata) reveals a complex relationship between reality and invention, particularly within the onomastic fiction. Additionally, the onomastic choices of Lucanian poets and writers, which draw from the reality of the so-called peasant civilization, are still underexplored but certainly worth investigating. These include Rocco

Call for Papers – XXVIII International Conference of O&L Read More »

CALL FOR PAPERS for Volume 30 of the European Journal of English Studies to be published in 2026

Accessing Shakespearean Drama through (Re)translation and Audiovisual Adaptation in the 21st Century Guest editors: Judit Mudriczki (Károli Gáspár University, Hungary) and Irene Ranzato (Sapienza University of Rome, Italy)Recent developments in adaptation studies, audiovisual translation and retranslation studies as well as the spread of concerns about accessibility and inclusiveness in academic and professional circles have called attention to the variety of intercultural and multimodal transfers of meaning in Shakespearean drama. This special issue invites discussion to explore a wide range of translation practices that shape and promote Shakespeare scholarship in the 21st century from various points of view. While shifting attention from performability of drama texts to meeting the needs of audiences with different linguistic and cultural backgrounds, we perceive the concept of accessibility inthree different ways. First, we are interested in intralingual translation and retranslation practices that have long made Shakespeare’s plays available in languages other than English. As these practices are influenced and shaped by cultural factors, for example, censorship or canonization, we welcome case studies that discuss translation flows from an interdisciplinary perspective. Second, stage and film adaptations play a crucial role in bridging the distance between drama texts written for an audience in the early modern period and audiovisual performances in the 21st century. Third, as a result of such AVT practices as subtitling for the deaf and hard of hearing or audio description, even hearing or visually impaired persons have been provided with access to media content including Shakespeare adaptations. The aim of this journal issue is to study how all these translation practices extend our understanding of the cultural dynamics of Shakespeare’s legacy today, as well as throw light on how re-interpretations of Shakespeare through language and media point towards the ever-changing landscape of global identities, technologies, and values. We welcome contributions that bring together discussions from translation studies, film studies, media studies, cultural theory, and/or performance studies, etc., and address (but are not limited to) the following topics: • translation flows of Shakespearean drama in the 21st century,• interlingual translation and retranslation practices,• intersemiotic translation and adaptation,• the role of translation and adaptation in canonization,• censorship and ideological manipulation in translation,• the presence of postcolonial concerns in Shakespeare translations,• inclusiveness and media accessibility of Shakespeare adaptations,• audiovisual translation practices of screen adaptations,• audio description and subtitling of Shakespeare on screen,• surtitling Shakespeare performances. Detailed proposals (up to 1,000 words) for full essays (approx. 7,500 words), as well as a short biography (max.100 words) should be sent to both editors by 20 April 2025: Judit Mudriczki (mudriczki.judit@kre.hu) and Irene Ranzato (irene.ranzato@uniroma1.it) EJES operates in a two-stage review process.1. Contributors are invited to submit proposals for essays on the topic in question by 20 April 2025.2. Following review of the proposals by the editorial board panel, informed by external specialists as appropriate, the guest editors will invite the authors of short-listed proposals to submit full-length essays for review with a summer 2025 deadline.3. The full-length essays undergo a second round of review, and a final selection for publication is made. Selected essays are revised and then resubmitted to the guest editors in late 2025 for publication in 2026. EJES employs Chicago Style (T&F Chicago AD) and British English conventions for spelling. For more information about EJES, see: http://www.essenglish.org/ejes.html and https://[www.tandfonline.com/toc/neje20/current]www.tandfonline.com/toc/neje20/current

CALL FOR PAPERS for Volume 30 of the European Journal of English Studies to be published in 2026 Read More »

International Journal of Language Studies – Call for Papers: Shaping Value, Crafting Identity: Promotional and Identity-Building Strategies in Jewellery and Goldsmithing Businesses

Editors: Emilia Di Martino (Università di Napoli Suor Orsola Benincasa), Antonella Napolitano(Università di Napoli L’Orientale)We are pleased to invite contributions to a Special Issue of the International Journal of LanguageStudies (IJLS) dedicated to exploring the landscape of promotional and identity-building strategies inthe jewellery and goldsmithing industries. This Special Issue aims to bring together interdisciplinaryperspectives on how firms in these sectors construct and communicate their brand identities, craftnarratives of value, and engage with diverse audiences in an increasingly competitive global market.In an era of digital transformation and growing consumer consciousness, jewellery and goldsmithingbusinesses face both challenges and opportunities in articulating their heritage, luxury, andauthenticity. Through a critical lens, this Special Issue welcomes contributions that examine theinterplay of language, visual rhetoric, and cultural symbolism in shaping brand narratives andinfluencing consumer perceptions. We particularly encourage submissions that draw on CriticalDiscourse Analysis, semiotics, and narrative studies to explore the mechanisms of meaning-makingin promotional discourse.We invite scholars, business professionals, and practitioners from a range of disciplines—includingmarketing, communication, cultural studies, design, business management, and art history—to submitpapers addressing, but not limited to, the following themes:▪ Brand Identity and Heritage: How historical narratives, artisanal craftsmanship, and culturallegacies are mobilized through specific discursive practices to create distinctive brandidentities.▪ Visual and Aesthetic Communication: The role of design, photography, digital imagery, andmultimedia storytelling in constructing and negotiating brand narratives.▪ Luxury Branding and Value Perception: The linguistic and visual strategies that communicateexclusivity, authenticity, prestige, and value in the luxury market.▪ Digital Transformation: The impact of social media, e-commerce, and digital marketing onthe evolution of promotional discourse and consumer engagement.▪ Sustainability and Ethical Practices: How brands articulate corporate social responsibility,ethical sourcing, and sustainability within their promotional narratives, and how these shapepublic perceptions.▪ Consumer Engagement: The use of storytelling, influencer collaborations, and experientialmarketing as strategic tools for fostering dynamic interactions with audiences.▪ Cross-Cultural Branding: Strategies for maintaining brand coherence while adaptingpromotional narratives across diverse cultural and international markets.Please submit an abstract of 300-500 words outlining the focus, methodology, and key arguments ofyour proposed paper. Include a 150-word bio highlighting your academic background, professionalexperience, and relevant publications.Abstract Submission Deadline: 15 April 2025Notification of Acceptance: 30 April 2025Full Paper Submission: 15 August 2025Please send your abstracts and biographical notes to emilia.dimartino@unisob.na.it andanapolitano@unior.it with the subject line “CFP Submission: Shaping Value, Crafting Identity.”ReferencesBhatia, V. (2008). Generic patterns in promotional discourse. In Persuasion across genres: Alinguistic approach (pp. 213-225). John Benjamins Publishing Company.Cappellieri, A. (2020). Jewellery between product and experience: Luxury in the Twenty-Firstcentury. In L. Tenuta, S. Testa, A. Cappellieri, Sustainable Luxury and Craftsmanship.Springer, 1-30.Cappellieri, A. (2021). Diva! Il Glamour Italiano nel Gioiello Moda. SilvanaEditoriale.Caves, R. E. (2000). Creative industries: Contracts between art and commerce. Harvard University.Holt, D. B. (2002). Why do brands cause trouble? A dialectical theory of consumer culture andbranding. Journal of consumer research, 29(1), 70-90.Dlaske, K. (2015). Discourse matters: Localness as a source of authenticity in craft businesses inperipheral minority language sites. Critical Approaches to Discourse Analysis acrossDisciplines, 7(2).Kapferer, J. N. (2014). The artification of luxury: From artisans to artists. Business horizons, 57(3),371-380.Kapferer, J. N. (2012). The luxury strategy: Break the rules of marketing to build luxurybrands. Hogan Page.Ko, E., Costello, J. P., & Taylor, C. R. (2019). What is a luxury brand? A new definition and reviewof the literature. Journal of Business Research, 99, 405-413.Koller, V. (2009). Brand images: Multimodal metaphor in corporate branding messages. Multimodalmetaphor, 11, 45-72.Lazazzera, M. (2024). Six trends shaping the jewellery industry now. Vogue Business. November 4,2024.Lury, C. (2004). Brands: The logos of the global economy. Routledge.Okonkwo, U. (2010). Luxury Online: Styles, Systems, Strategies. Palgrave Macmillan.Truong, Y., McColl, R., & Kitchen, P. J. (2009). New luxury brand positioning and the emergenceof masstige brands. Journal of Brand Management, 16(5), 375-382.

International Journal of Language Studies – Call for Papers: Shaping Value, Crafting Identity: Promotional and Identity-Building Strategies in Jewellery and Goldsmithing Businesses Read More »

Giornate di studio su “(De)Constructing/Negotiating Identity through Language and Translation”

Organizzate da Ester Gendusa, Alessandra Rizzo e Marianna Lya Zummo 31 marzo 2025 Ore 8.00 – 10.00 Aula 3 – Edificio 19 Viale delle Scienze – Palermo Saluti istituzionali: Prof.ssa Concetta Giliberto Direttrice Dipartimento di Scienze Umanistiche Stefania Maci Professoressa ordinaria di Lingua e traduzione inglese – Università degli Studi di Bergamo From Mansplaining to Revenge Porn: A Discourse Analysis Perspective 15 maggio 2025 Ore 8.00 – 10.00 Aula Magna Complesso monumentale Sant’Antonino – Palermo Saluti istituzionali: Prof.ssa Maria Grazia Sciortino Coordinatrice CdS in Lingue e letterature David Mark Katan Professore ordinario di Lingua e traduzione inglese Università del Salento Translating the Iceberg of Culture Comitato scientifico: Ester Gendusa, Alessandra Rizzo, Marianna Lya Zummo

Giornate di studio su “(De)Constructing/Negotiating Identity through Language and Translation” Read More »

International MA Programme in Accessibility to Media, Arts, and Culture (AMAC), University of Macerata – Applications Open

Now in its fourth edition, AMAC offers internationally oriented training for professionals in accessibility across media, arts, and culture. This year, the programme introduces a brand new module: Training Accessibility Managers, equipping students with the expertise to develop and implement accessibility strategies. AMAC also prepares students for careers as consultants for media and cultural events, inclusive design coordinators, and specialists in audio description, interlingual subtitling, easy-to-read language, sign language, and more.The programme includes online classes, workshops, and dedicated lectures, offering both theoretical and practical training. Students also have the opportunity to gain hands-on experience through work placements and project work. Courses are delivered in English, with practical activities in both English and Italian. 📄 Learn more: Brochure https://masteramac.unimc.it/wp-content/uploads/2025/03/EN_brochure-AMAC.pdf 🌍 Apply now: Website https://masteramac.unimc.it/

International MA Programme in Accessibility to Media, Arts, and Culture (AMAC), University of Macerata – Applications Open Read More »

Torna in alto