Nome dell'autore: Anglistica

“Precarious Lives, Uncertain Futures”, Università di Tor Vergata, Roma – 29-31 gennaio 2020

Dear all, ecco il programma completo e i keynote speaker del convegno internazionale: “Precarious Lives, Uncertain Futures”, Università di Tor Vergata, Roma – 29-31 gennaio 2020, organizzato da Elisabetta Marino, University of Rome Tor Vergata (Italy), Om Prakash Dwivedi, Auro University (India) e Janet Wilson, University of Northampton (UK). Precarious Lives, Uncertain Futures 2020 Definitive Plenary Speakers DefinitivePrecarious Lives, Uncertain Futures 2020 Definitive

“Precarious Lives, Uncertain Futures”, Università di Tor Vergata, Roma – 29-31 gennaio 2020 Read More »

“C’era una volta Calibano”, Università Sapienza di Roma, 21 gennaio 2020

ll giorno 21 gennaio, nell’Aula 103 di Marco Polo, Università Sapienza di Roma, Circonvallazione Tiburtina 4, dalle ore 15 in poi, si terrà un seminario-pomeriggio di studi, organizzato dal Dottorato di Ricerca in Studi di Letterature, Lingua e Traduzione Inglesi e intitolato: “C’era una volta Calibano” La rivista Calibano, nata nella seconda metà degli anni 70 per iniziativa di un folto gruppo di allora giovani studiosi (Carole Beebe Tarantelli, Benedetta Bini, Beniamino Placido, Guido Carboni, Paola Colaiacomo, Mario Corona, Nadia Fusini, Barbara Lanati, Franco Moretti, Alessandro Portelli), ridisegnò in maniera radicale gli studi anglistici e americanistici nel nostro paese. Certo, non fu l’unica iniziativa importante in tal senso, ma fu senza dubbio una delle più significative, anche alla luce di quelle che, scioltasi la rivista, sarebbero poi state le carriere da “solisti” dei suoi redattori. Lo scopo dell’incontro non è puramente rievocativo, anche se certo ci si propone di discutere delle circostanze e delle ragioni che resero possibile quell’innovativa impresa intellettuale. Il seminario non vuole però solo riflettere su un passato importante, ma soprattutto su come quel passato può dialogare e interrogare la nostra situazione presente di “lavoratori culturali”, al di là degli specifici steccati disciplinari. In particolare, sarà utile interrogarsi su cosa sono oggi le riviste di critica letteraria nel nostro paese, nell’era dell’ANVUR e della scomparsa (?) di pubblicazioni “militanti”. Cosa è cambiato in questi 40 anni? Come si è andato riconfigurando il panorama delle riviste studi culturali e letterari? All’incontro – apertissimo a tutti – hanno assicurato la loro partecipazione la quasi totalità dei già redattori di Calibano. Giorgio Mariani Coordinatore Dottorato di Ricerca in Studi di Letterature, Lingua e Traduzione Inglesi. Università Sapienza di Roma

“C’era una volta Calibano”, Università Sapienza di Roma, 21 gennaio 2020 Read More »

Cfp: “Semiosis of coloniality and cultural dynamics at times of global mobility”, Echo. Rivista interdisciplinare di comunicazione. Linguaggi, culture, società.

“Semiosis of coloniality and cultural dynamics at times of global mobility” Mobility intended either as departure/escape from the native place for political or economic reasons or as desire to conquer “new worlds” is deeply rooted in the human experience of all individuals and communities. In the last twenty years of the 20th century – while the Western colonisation of many areas outside Europe was excluded from mainstream discourse – scholars, theorists, and creatives opened up a discussion on the encounter/clash of cultures and powers. Since then, the experiences of colonised, diasporic, and racialised subjects have been brought back to the fore by anti-colonial Caribbean scholars. Books such as Contrapunteo cubano del tabaco y el azúcar (1940) by Fernando Ortiz Fernández, Discours sur le colonialisme (1950) by Aimé Césaire, and Peau Noire, Masques Blancs (1952) by Ibrahim Frantz Fanon represented a departure from traditional and established Western canons. Therefore, a novel “discourse” was framed by Francophone, Anglophone, Lusophone, and Hispanophone artists and theorists (whose languages, together with Italian, have dominated the modern world) which developed along two different paths: postcolonial and decolonial thinking. Both had the same goal, to achieve epistemic decolonisation as well as political and cultural emancipation from the Western imperium. Consequently, the postcolonial perspectives (mostly related to British colonialism) adopted by Edward Said (Orientalism, 1978), Gayatry C. Spivak (“Can the Subaltern Speak?”, 1988) and Homi Bhabha (The Location of Culture, 1994) as well as the decolonial perspectives (mostly related to Spanish colonialism) adopted by Aníbal Quijano (Colonialidad y modernidad / Racionalidad, 1991) and Enrique Dussel (1492: El encubrimiento del Otro. Hacia el origen of the “mito de la Modernidad”, 1992) are closely linked with the concepts of belonging, roots, nativism, and authenticity. This gradually led to the culturalist/translation discourse of “contact zone” (M.L. Pratt), centre and margin (bell hooks), hybridisation and creolisation (Édouard Glissant), “provincialising Europe” (Dipesh Chakrabarty), and the theorization of the poetic/politics of mestizaje (Gloria E. Anzaldua), “border communities” (Ngũgĩ wa T hiong’o), and (black) diaspora (Paul Gilroy, Stuart Hall, among others). The forced exodus and/or the status of refugees (due to the “democracy” exported by Western powers in a context of globalism and capitalism) demonstrated that colonisation practices did not stop after World War II. Moreover, it showed that the postcolonial system did not implement real decolonisation processes either in the former colonial countries or in the former imperial countries; in fact, these processes were conceived and implemented in the context of the nation-state model inherited from Europe. This led the decolonialidad/modernidad group to propose a distinction between “colonialism” and “coloniality”. ECHO invites scholars from any discipline and trans-discipline as well as creatives in the fields of music, cinema, literature, visual, and digital arts to submit a proposal. Essays may deal with literature, cultural politics, demographics, economics, cultural geography, social and linguistic phenomena, semiotics, epistemology, religion, environment as well as gender, race, and class in the media and the arts. The aim of this issue is to offer new comparative and transnational perspectives which may challenge the Eurocentric concepts of nation and continent, West and East, thus opening a new debate on the categories of world and planetarity. Suggested topics and research fields: Reworking of the concept/feeling of belonging in literary, linguistic, and visual narratives of creative residents and migrants. The concepts of origin/root and here/elsewhere/now as represented/narrated in relation to race, language, nationality, religion, and gender by forcibly displaced individuals or groups. Postcolonialism and decolonisation: the evolution of perspectives, practices, theories, and poetics in the languages of creativity, social policies, and “geo-body-spellings”. Border-crossing theories and practices in the linguistic, visual, literary, multimedia, and transmedia domains, including studies on fashion/clothing, advertising, video art, street art, photography, etc. Postcolonial representations and/or alternatives to postcolonial discourse on identity, gender, and sexuality, including transnational perspectives (in the fields of music, cinema, TV, and other visual media). Connectivity and technology: impact of traditional media (radio and TV), smartphones, social media, and other ways of connecting to (resident) users, power groups, people “on the move”, and displaced individuals. Economics: work and social security for diasporic communities. Diaspora and power: production and evolution of arts and languages in contexts of liminality, (in)visibility, semi-segregation, and in-betweenness. Beyond the limits of authenticity and nativism: the elaborations of the Afro-Futurist model in different cultures of postcolonial diaspora. Deadlines: Abstract (500 words): 8 March 2020 Notification of acceptance: 30 March 2020 Article submission: 14 June 2020 Publication: 30 November 2020 Length of articles: max 7000 words To submit an article write to: rivista.echo@uniba.it https://ojs.cimedoc.uniba.it/index.php/eco/pages/view/callpapers?acceptCookies=1  

Cfp: “Semiosis of coloniality and cultural dynamics at times of global mobility”, Echo. Rivista interdisciplinare di comunicazione. Linguaggi, culture, società. Read More »

CfP: CHANGING THE (CULTURAL) CLIMATE WITH ECOCRITICISM AND ECOLINGUISTICS INTERNATIONAL WORKSHOP, Ferrara, 21-22 May 2020

CHANGING THE (CULTURAL) CLIMATE WITH ECOCRITICISM AND ECOLINGUISTICS INTERNATIONAL WORKSHOP Department of Humanistic Studies, University of Ferrara Thursday 21 to Friday 22 May 2020 The discourse of the environment permeates attitudes towards the present, representations of the past and perceptions of the future. How do languages, literatures and other modes of meaning-making promote ecocritical frameworks that interrogate Western and Eastern anthropocentric assumptions, biases and expectations? How do the environmental humanities test new hermeneutic tools to assess the interdependence between natural and anthropic ecosystems? Our focus is on new narratives of fragile and resilient environments; the im/material wellbeing of the organisms that live in them; the interconnections between diverse forms of life. Topics and areas of research include: Climate change fiction Climate change and visual culture Ecopoetry Ecology and the theatre Ecology and performativity Ecosomatic approaches The formation of ecological identity Opinion formation on environmental issues Public awareness and social media The sustainability of heritage We encourage contributions by scholars of Ecocriticism, Ecolinguistics, Ecofeminism, Green Cultural Studies, Media Studies, Semiotics, Translation Studies, Critical Discourse Analysis and Corpus Linguistics, Heritage Studies, Ecotourism. Please send a 300-word abstract and a 100-word bio-note by the 13th of March 2020 to: paola.spinozzi@unife.it, eleonora.federici@unife.it Acceptance of abstracts will be communicated to speakers by the 25th of March 2020. Scientific Committee Paola Spinozzi Eleonora Federici Richard Chapman Vanessa Leonardi The Workshop will be hosted by the Department of Humanistic Studies, University of Ferrara, in collaboration with the innovative PhD Programme in Environmental Sustainability and Wellbeing, http://www.unife.it/studenti/dottorato/it/corsi/riforma/environmental-sustainability-and-wellbeing?fbclid=IwAR16110_4zq-nJJ1B-14TblOL1YDOEXN_cAXzWsw-55SU0jUhdBMohXnxaE

CfP: CHANGING THE (CULTURAL) CLIMATE WITH ECOCRITICISM AND ECOLINGUISTICS INTERNATIONAL WORKSHOP, Ferrara, 21-22 May 2020 Read More »

Cfp: 9 th ESPRit Conference Periodical Formats in the Market: Economies of Space and Time, Competition and Transfer

CALL FOR PAPERS 9th ESPRit Conference Periodical Formats in the Market: Economies of Space and Time, Competition and Transfer Periodische Formate auf dem Markt: Ökonomien von Raum und Zeit, Konkurrenz und Transfer 16–18 September 2020, Ruhr University Bochum, Germany, organised by the DFG Research Unit 2288 Journal Literature 15 September 2020 Postgraduate Workshop Deadline for 300-word abstracts: 31 January 2020 Il testo dalla cfp è presente al seguente link: ESPRit_Conference_2020_Call (1) (1)

Cfp: 9 th ESPRit Conference Periodical Formats in the Market: Economies of Space and Time, Competition and Transfer Read More »

Conference: “ANGLO-ITALIAN HISTORY, 1500-1700: TRANSLATING NEWS, POLITICS AND COMMERCE”, University of Florence, Via S. Reparata, 93, 21 February 2020.

Speakers at the conference include Sara Barker (University of Leeds, United Kingdom); Davide Boerio (Medici Archive Project, Florence, Italy); Nicholas Brownlees (University of Florence, Italy); Brenda Hosington (University of Warwick, United Kingdom); Giovanni Iamartino (University of Milan, Italy); Polina Shvanyukova (University of Bergamo, Italy); Stefano Villani (University of Maryland, USA). The Chair include Alessio Assonitis (Medici Archive Project, Florence), Stefano U. Baldassarri (ISI Florence), Brendan Dooley (University College Cork, Ireland). For the programme, please contact nicholas.brownlees@unifi.it. Attendance is free, but for organizational reasons we kindly ask you to confirm your participation: please email  nicholas.brownlees@unifi.it by 1 February 2020.  

Conference: “ANGLO-ITALIAN HISTORY, 1500-1700: TRANSLATING NEWS, POLITICS AND COMMERCE”, University of Florence, Via S. Reparata, 93, 21 February 2020. Read More »

CfP: Legislative Drafting and Language Workshop. London 7-8 July 2020 Law, Language, and Gender: the way forward 

Legislative Drafting and Language Workshop London 7-8 July 2020  Law, Language, and Gender: the way forward  During the late twentieth century proposals to modernize legislative drafting have been choral and among the specific causes generally mentioned there are sentences of undue length, overuse of archaic expressions, a labyrinth of sentences and clauses, partiality of nominalizations, lack of gender neutrality. There are inherent factors that make it difficult for the drafter to convey the intentions of the legislator and ensure there are no ambiguities and misunderstandings in the words and expressions that have been chosen. This is particularly true when the legislator aims to avoid gender-specific terms. Gender-neutral language, also called non-sexist, gender-inclusive, or non-gender-specific language (UNESCO – Priority Gender Equality Guidelines 2011), refers to language which includes words or expressions that cannot be taken to refer to one gender only (OED). Many countries have pledged themselves to a gender-neutral language in legislation, and the need to reform the way in which laws have been written for more than one-hundred years has been particularly, yet not exclusively, felt in English-language jurisdictions. At this ‘Legislative Drafting and Language’ Workshop, scholars and experts in the field of law, legislative drafting, and linguistics are asked to explore the research space around law and language focusing on the strategies adopted by drafters in various jurisdictions, who are asked to write legal sentences aiming at gender fair and symmetric representation of genders. Our ambition is to envisage ‘a way forward’ in legislative drafting and to generate ideas that might challenge prevailing practices and beliefs, to cross the traditional boundaries of disciplines such as law and linguistics and eventually to interact successfully with scholars from different fields. 1st Theme: Gender neutrality and Westminster Gender-neutral drafting has been the norm for some years in many jurisdictions that use English language to draft legislation. In the UK gender-neutral language has been applied to all government Bills and Acts since 2007. But what exactly does a switch to gender-neutral language entail in legislative drafting? The gender-neutral language recommended by the UK Office of the Parliamentary Counsel (OPC) generally requires “[i] avoiding gender-specific pronouns (such as ‘he’) for a person who is not necessarily of that gender; [ii] avoiding nouns that might appear to assume that a person of a particular gender will do a particular job or perform a particular role (e.g. ‘chairman’)” (OPC Drafting Guidance 2018). These OPC’s provisions have recently generated an interesting debate on the applicability of some gender-neutral drafting techniques (i.e., terminology, pronouns, ‘singular they’, repetition) particularly when their application comes at the cost of clarity and precision of the statutory provisions. Topics that could be addressed in this domain include but are not limited to the following: challenging old and new trends in legislative drafting techniques. Can government cope with the problem?  exploring the recent legislative drafting techniques  experts’ perceptions of gender-neutral drafting. Should government be a leader or a follower?  comparing and contrasting (the accuracy of) definitions of key concepts proposing new research methods and developing innovative research practices 2nd Theme: Learning from other legislative experiences Apart from a lack of noun classification, English (namely, Modern English) can be considered a ‘gender language’ which resorts to a variety of linguistic means to construct and (re)present gender-related messages in a variety of discursive and communicative sites where issues of identity and power are involved. Likewise, international organizations such as the EU have recently shown some instances of a drafting style much more inclined to gender neutrality. However, it is interesting to see the strategies taken by countries with gender grammar language (Arabic, Czech, Danish, Dutch, French, German, Greek, Hebrew,  Hindi, Icelandic, Italian, Norwegian, Polish , Romanian, Russian, Serbian/Croatian/Bosnian, Spanish, Swedish, Welsh) in which feminine-masculine pairs are recommended in order to avoid the masculine bias. Topics that could be addressed in this domain include but are not limited to the following: convergence-divergence of practices and findings in gender-neutral drafting techniques (empirical evidence) emerging real-world settings, goals and materials (empirical evidence) the availability of gender-neutral policies and the extent of their implementation transplanting gender-neutral language, is it possible? (Experience from other jurisdictions)  neutralization, feminization and/or a combination of the two. Is language ever a barrier? 3rd Theme: Gender, language and the law        Although gender biases exist in most, if not all, languages, they may be more or less apparent, depending on the structure of the language. In this regard, two types of languages can be distinguished: languages with grammatical gender (i.e., Italian, German, French) and languages that lack noun classification (i.e., English, Finnish, Turkish). In terms of grammatical structures, gender and linguistic gender asymmetries are much more visible in grammatical gender languages than in languages that lack noun classification. For this reason, it is interesting to explore the lexico-grammatical and discoursal strategies adopted by drafters over the last decades in different legislations (with different languages), who are asked to write legal sentences aiming at gender fair and symmetric representation of genders.  Topics that could be addressed in this domain include but are not limited to the following: assessing gender-neutral language in legislation from a linguistic point of view  challenging fixed old habits in gender-neutral legislative drafting techniques  discourse analysis and gender-neutral language convergence-divergence in legislative drafting techniques across languages  gender-based language reform and the law. Is there a dominant paradigm? Proposals for each individual paper should be approx. 250 words long. Please send also a 150-word bio for each participant.  Please send your proposal by 31 March (this is still a provisional deadline) 2020 to:  Giulia Adriana Pennisi pennisigiulia@gmail.com   giuliaadriana.pennisi@unipa.it Costantin Stefanou Constantin.Stefanou@sas.ac.uk

CfP: Legislative Drafting and Language Workshop. London 7-8 July 2020 Law, Language, and Gender: the way forward  Read More »

11th CERLIS Conference: “Translation and Gender in the Profession” (4th Valencia-Napoli Colloquium) Bergamo, 25-27 June 2020

11th CERLIS CONFERENCE: “Translation and Gender in the Profession” (4th Valencia-Napoli Colloquium) Bergamo, 25-27 June 2020 CERLIS, the Research Centre on Languages for Specific Purposes of the University of Bergamo, organizes the next Conference on Translation in the Profession. After the successful 3rd Valencia/Napoli Colloquium on Gender & Translation, jointly organized by the GenText Research Group of the Universitat de València, the Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Comparati of the Università di Napoli ‘L’Orientale’, and the GETLIHC Research Group (Grup de Estudis de Gènere: Traducciò, Literatura, Història i Comunicaciò), CERLIS takes over the initiative and proposes a Conference whose aim is to offer a broad view of research on Translation and Gender in the Profession around the world. The theme will be tackled from transdisciplinary and cross-cultural perspectives, with various methodological approaches for LSP analysis (Translation Studies, Translation Theory and Practice, Applied and Cognitive Linguistics, Social Semiotics, Corpus Linguistics, etc.), especially in regard to discourses of academia, law, business, science, medicine (and their popularized forms), as well as tourism and the media, with a specific focus on gender perspectives. Plenary lectures will be delivered by the following keynote speakers: David Katan (Università del Salento) José Santaemilia (Universitat de València) Pascale Sardin (Université Bordeaux-Montaigne) Jane Sunderland (University of Lancaster) Abstracts and presentations should reflect at least one of the following themes: – LSP translation, transcreation and gender issues – Interpretation, community interpreting and gender issues – LSP translation accuracy and gender issues – Audiovisual translation from a gendered perspective – Teaching translation and interpreting from a gender perspective – Methodological approaches and translation practices and gender issues – Corpus-based translation research and gender issues – LSP Terminology, translation and gender sensitivity – Language, gender and translation in business contexts – Translation and gender-based analysis in academic discourse – Translation and gender-based analysis in science/health research – Gender issues in scientific and technical translations – Translation, gender and participant roles in court interpreting – Language, gender and translation in popularized forms of LSP discourse – LSP, EU legal language and gender – Translation, gender and the Media – Gender issues in the translation of tourist texts. Official languages of the conference: English, French, German, Spanish. Deadline for proposals: 31st January 2020. Instructions for abstract submission can be found here: https://easychair.org/cfp/11thCERLIS ORGANIZING COMMITTEE: Larissa D’Angelo (Università degli Studi di Bergamo) Patrizia Anesa (Università degli Studi di Bergamo) Gabriella Carobbio (Università degli Studi di Bergamo) Stefania Consonni (Università degli Studi di Bergamo) Sara Amadori (Università degli Studi di Bergamo) SCIENTIFIC COMMITTEE: Stefania Maci (Università degli Studi di Bergamo) Michele Sala (Università degli Studi di Bergamo) Cinzia Spinzi (Università degli Studi di Bergamo) Eleonora Federici (Università Napoli Orientale) José Santaemilia (Universitat de Valencia) http://dinamico.unibg.it/cerlis/page.aspx?p=313

11th CERLIS Conference: “Translation and Gender in the Profession” (4th Valencia-Napoli Colloquium) Bergamo, 25-27 June 2020 Read More »

“Imagine that you see the wretched strangers”. Sir Thomas More, from page to stage, 2/12/19, Teatro Beccaria Puntozero, Milano

Il convegno “‘Imagine that you see the wretched strangers’. Sir Thomas More, from page to stage”, 2 dicembre, Teatro Beccaria Puntozero (via Calchi Taeggi 20) è organizzato dall’Università Statale di Milano, in collaborazione con Puntozero Teatro e IASEMS. Per partecipare al convegno occorre registrarsi al seguente link: http://www.puntozeroteatro.org/form-prenotazione-immaginat…/. Ecco il programma:

“Imagine that you see the wretched strangers”. Sir Thomas More, from page to stage, 2/12/19, Teatro Beccaria Puntozero, Milano Read More »

Torna in alto